Explore Tutorials, Censuses, Military, and More
 

Examine French Vital Record’s Margin Annotations

The beauty of an individual’s parish or civil records of birth/baptism in France, is that it can also contain written notes of vital genealogical information in the margin area.. Professional French Genealogist Sophie Boudarel of “MyFrenchAncestor” informs us they are called ‘marginal annotations’ .

Let’s examine them:

What are ‘marginal annotations? Sophie Boudarel states “….Marginal annotations are a measure of publicity intended to establish a relationship between two acts of civil status or between an act and the transcription of another act or judgment….”

Here’s what you could find in the marginal annotations:

  • the date and place of death
  • date, place of marriage with the name of spouse(s),
  • Corrections, mostly inaccurate names initially recorded

Depending on the town and Department you’re looking in, you could possibly find a birth record with the margin info as early as 1847, (as shown on the right..click to expand ), as I did. If you look at parish records of Rheims in Marne, you might marginal annotations as well.

This is a civil birth record of Emile Albert Mesnier born 25 July 1847 in Vieux-Bourg, Calvados. In the left margin, you can see the additional notations . Birth documents only mention the marriage and death details of date, place and spouses names. We now know the place and date of this marriage contract of Emile Albert Mesnier and his new bride, Georgina Orpha Fournage, that took place in La Rivière St Sauver, 1906. As you can see, the margin information is very clear and legible. So, now you know where to find the the marriage contract.

But is that margin info correct? As with all genealogical information, you have to provide proof to back up what is written down. In order to prove it, you have to search for the original records of marriage and death at the places the margin annotations makes note of. (This is especially true for genealogical online indexes. Oh, the horrors). This makes the annotations so valuable, as they point you to the right town(s) for research!

Why doesn’t all birth records carry margin info? I certainly wish they would. My humble answer, is, by way of observations and deductions, Town hall civil records officials, by oversite (or can I say they didn’t do their job?), did not report those vital information to the town of birth.

With that being said, very few towns, very few birth records contain margin facts for early 19th century birth records. It just wasn’t the norm. Most likely, you might find a birth record with the ‘annotation in the margin’, but out of a swath of early years from a French Department, maybe just one town will contain the . Yet, some towns, as with Branscourt in Marne, have multiple birth records with margin info through the decades of 1850 & 1860. As each decade progresses, you’ll find more birth records with margin annotations with both marriage (if there was one) and death details.

This 1874 birth document comes from the town of Branscourt (Marne). This particular sample has specific margin information of a marriage AND also of the death details. These are valuable genealogical gleanings directing you to the specific towns and years for finding and proving information from the original records.

Please understand that not all late 1800s and early 1900s birth records have the margin annotations . I know it’s aggravating to come across a birth document of your ancestor only to find it has no margin info provided to help you find your ancestor(s). Such as life in the genealogy world. But we carry on!

Yes, there are Parish baptismal records with margin notations of important genealogical information. This pre-revolution baptism record is dated 30 Oct 1781 from the parish of St Denis, in Rheims (Marne) It’s of an illegitimate male infant, Pierre Simon. For reasons unknown, the mother’s last name was omitted from the baby’s christened name to the side of the document. Was that because the baby was born out of wed-lock? Was it at the mother’s request? Puzzling.

You do see the mother’s name in document is Catherine Lefebvre. No mention of father of the child. What you can see in the margin, is a note of a marriage that took place on 26 or 28 .March 1872 in the parish of St Hilaire in Rheims (Marne). Mostly likely the father married Catherine to make the child legitimate. (This is out of my family tree, and the marriage that took place was complicated)

I use to skim over margin notes as if they were really nothing of value. How wrong I was. They are gateways to genealogical breakthroughs.

Making French Genealogy Easier

Making French Genealogy Easier

Explore Tutorials, Censuses, Military, and More
 
Discover Your French & Belgian Ancestors

Discover Your French & Belgian Ancestors

Tutorials, Military, Censuses, Archives & Resources

Begin Your Journey Here

Examine The French Genealogy Tutorials

Tracing Your French and Belgian Ancestry Let’s Be Realistic About The French Tutorials Tutorial 1- Examining French Dates and Numbers Tutorial 2 – Recognize Key Phrases in French Records Tutorial 3 – Examine French Handwriting...
Read More ... "Examine The French Genealogy Tutorials"

How To Navigate Through…..Tutorials

It wasn’t long before I realized that moving though censuses, military sites and archives needed their own ‘How-To’ ‘tutorials. Most of the departmental archives of France follow the same pattern, though each department might have...
Read More ... "How To Navigate Through…..Tutorials"

Explore French & Belgian Censuses

Belgium Census of Wallonia Introduction 1693-1910 Early Belgium Census of the Province of Walloon-Brabant: 1693 & 1709 The 1766 Belgium Census Introduction 1766 Belgium Census -Province of Luxembourg 1766 Belgium Census of the Province of...
Read More ... "Explore French & Belgian Censuses"

Explore French & Belgian Military Records

Find Your French Ancestors’ Military Records 1682-1815 Easily Find French Military Resources Easily Find French Military Records 1831-1940 Introduction to the Memoire Des Hommes French Military Records Easily Find Belgium Military Records (Wallonia) Belgian Military...
Read More ... "Explore French & Belgian Military Records"

Enrichment & Educational

Introducing ‘AGATHA’ – The Archives of Belgium Genealogy Records’ Search Machine The Importance of Providing Proof for Your French Family Tree What are Belgian Genealogical ‘Extraits’ Examine Godparents in Baptismal Records Examine French Vital Record’s...
Read More ... "Enrichment & Educational"

Explore The Online Archives of France & Belgium

Explore The Online France Department Archives Introducing ‘AGATHA’ – The Archives of Belgium Genealogy Records’ Search Machine
Read More ... "Explore The Online Archives of France & Belgium"

Unlock The Secrets of Your French Ancestry

How to find your French and Walloon Belgian ancestors use to be a herculean feat . Where to start, where to look, how to make sense in what you are reading, and how to navigate through the complicated archival websites.

Today’s French Genealogy research has exploded with collaborative indexing of French and Belgian civil and parish, marriage, and death/burial records, You can find military and census records, repositories, and genealogical information from subscription-based genealogy sites ($$$). With resources available, and as an English Language only person, you will still run into obstacles:

  • You don’t know the language,
  • You don’t know the town your ancestors came from
  • What kind of online French genealogy records are out there
  • Where can I find online French genealogical records, sources and information
  • How to understand what you are seeing; i.e. Is it a birth or baptismal record?
  • Deciphering sloppy handwritten old records and margin notes
  • How to navigate through complicated repositories of records.
  • Do I have to pay for all of this?

Good news is, despite the language barrier, you can learn to navigate through the French-based language genealogy websites. You can figure out the documents you’re reading and you can find answers to your questions here. You can research more easily with the help of my step-by-step how to tutorials, articles, resources, & navigation tools.

And you can do it for free or nearly free

Examine Godparents in French & Belgian Parish Baptismal Records

In this tutorial, we are going examine the newly christened infant's names of godparents & extract any genealogical information that can be found in French...
Read More "Examine Godparents in French & Belgian Parish Baptismal Records"

What Are Belgian Genealogical ‘Extraits’?

You can find Belgian records in the strangest places. You might notice, while browsing through the online images for a marriage record, you'll come across...
Read More "What Are Belgian Genealogical ‘Extraits’?"

Easily Find French Military Resources

French and Belgian military records, or what the French call 'matricules militaire' or 'registres matricules' are becoming more available over both countries. The trouble is,...
Read More "Easily Find French Military Resources"

Examine French Record Margin Notes

The beauty of an individual's parish or civil records of birth/baptism in France, is that it can also contain written notes of vital genealogical information...
Read More "Examine French Record Margin Notes"

What Are Dit Names?

dit is the masculine form ditte is the feminine form In your research, you may have encountered individuals with seemingly two surnames with ‘dit’(m) or...
Read More "What Are Dit Names?"

Online French & Belgian Genealogy Resources

In 1998, French Genealogy online databases and resources, if any, were in it's infancy. Obtaining French records via writing and requesting information from the French...
Read More "Online French & Belgian Genealogy Resources"

Research Your French & Belgium Ancestry Online

In 1998, when I started my genealogical journey, Rootsweb genealogy website was free and flourishing, Ancestry.com and FranceGenWeb were in it’s infancy, FamilySearch launched, and the French genealogy website Geneanet was barely on it’s feet. There were other helpful French Genealogy websites from individuals, but the information was very limited. The France departmental Archives had not digitized their parish and civil vital records yet, but Belgium was on a fast track to digitized and published their records online. Viva la Belgique! Unfortunately for us, the only way to obtain these documents was to know the exact town (in a French department) and to write to that ‘town parish or town hall’ officials for them. In other words, you have to know the exact names, the exact towns and dates town in which your ancestors came for your request to be fulfilled. It was a tedious nightmare back then.

Sadly, Rootsweb of free information has been bought out by the of Ancestry.com. Seemingly, overnight, subscription-based Genealogy repository websites had become a very profitable business. These sites do offer an abundance of French and Belgian genealogical information and documents, but with a hefty price tag attached. Genealogy subscription websites are very helpful, I’ve used them myself, but the rising costs of membership fees, for most of them, makes it unaffordable.

You can skip that investment, by finding genealogical documents through Geneanet, a forever-growing freemium and ongoing collaborative searchable genealogy website that offers documents, family trees, a great forum, and additional sources to find your ancestors and their information. And every genealogist’s best friend: FamilySearch who keeps us forever happy with free searchable and browsable digital records of France and Belgium.

Today, France department archives and Belgium’s state archives , FamilySearch (of course), FranceGenWeb and Gallica digital library are all digitalized and online for free. These will guide you to find starting points, documents, indexes and other genealogical information for you to search and discover your ancestors. Sounds overwhelming, sounds time-consuming, my website provides numerous tutorials and genealogical information and resources that will help you over come that. You will be able to research, to understand, discover, navigate, and extract the vital genealogical information from parish and civil documents, military enlistments, censuses records and more. My passion is to help you succeed in your French and Belgium ancestry journey!

Tracing Your French and Belgian Ancestry

There are 8 French Genealogy tutorials and other research help available here; Dates, Phrases, French Handwriting, Baptism, Birth, Marriage, Death/Burial,. There are addition tutorials on navigating particular websites: Navigating the French Archives, navigating the State Archives of Belgium, navigating census records, and navigating the 1800s of France and Belgium, and the early military records at “Memoires de Hommes” 1680 – 1815…and a lot more.

Please proceed to each tutorial in the order as it is given. Remember, you are on a path to  read, understand, and extract only the pertinent data from records, and know enough to network and navigate through the French websites. Please don’t rush, take your time, take one sample at a time, digest it, before moving onto the next one.

A few things you need to know about researching your ancestry in France and Belgium.

  • Always check the Indexes in the archive record first. They usually start at 1793, though you can sometimes find indexes for earlier years in certain towns.
  • Navigate to the online archives of the department you’re researching. Depending on how that department is laid out, you should be able to find ‘en ligne archives’, or a page that tells you to choose between civil registers, recensements (census) or Registres matricules. In this exercise, you’ll click on Civil actes (actes de registres). It should bring up a page where you can search through the communes. It will either be a drop down box when you click on the commune form or there will be a little box next to the Commune space. Click on that and you should see alphabetical letters along the top of the page, with names of towns underneath, click on the ‘letter’ that begins with your town, then scroll down to that name and click. You will now see years available for that town. Look for “TD” (that is the index) The Index will be divided by years, actes de (of) naissance/ne’s (birth), mariages (marriage) and deces (death). Click on your years and you can start looking.
  • Maiden names are always used for married women
  • Adding an “e” at the end of words means it is in feminine form. example né (masculine) for women, née (feminine) for women
  • When in doubt of sex of child, look at these; né/le/un are masculine, neé/la/une feminine, in describing the baby’s birth, sex and name
  • During Revolution: The ancien régime dissolved, and the Republic of France created departments labeled with numbers, with regions; Belgium has provinces and regions;,
  • People from France are usually called “The French People”
  • French Belgians are called Walloons (Wallons)
    • Southern Belgium is the French speaking part known as Wallonia


I’ve provided flash lists on common words found and used in French records to print out and study. You’ll need to refer to when examining records. There are free online lessons, French language programs, and workbooks, new and used, available at Amazon.com to help you on your way. You will have to learn some French words and phrases if you want to communicate with fellow French genealogists and when you’re visiting French genealogy sites, (though the online translations have improved)

Here is a an introduction in French, I use from familysearch.org (with some improvisions) when I’m connecting with French and Belgian archivists and genealogy groups:

Je suis une l’americain, Je n’ecris pas bien le français,. Je suis désolé (or just désolé). Puis-je écire en anglais?

Translates to:

I am an American. I do not write French well. I am sorry, Can I write in English?

With today’s updated online translation tools you could add:

‘traduction en ligne” ( online translation)

Do not become frustrated. As in all things, it takes time, study and practice to get where you want to be. If I can learn to do it, so can you!

Now, onward to Tutorial 1 – Dates –>

 

Examine The French Genealogy Tutorials

Tracing Your French and Belgian Ancestry Let’s Be Realistic About The French Tutorials Tutorial 1- Examining French Dates and Numbers Tutorial 2 – Recognize Key Phrases in French Records Tutorial 3 – Examine French Handwriting...

Explore French & Belgian Censuses

Belgium Census of Wallonia Introduction 1693-1910 Early Belgium Census of the Province of Walloon-Brabant: 1693 & 1709 The 1766 Belgium Census Introduction 1766 Belgium Census -Province of Luxembourg 1766 Belgium Census of the Province of...

Explore French & Belgian Military Records

Find Your French Ancestors’ Military Records 1682-1815 Easily Find French Military Resources Easily Find French Military Records 1831-1940 Introduction to the Memoire Des Hommes French Military Records Easily Find Belgium Military Records (Wallonia) Belgian Military...

How To Navigate Through…..Tutorials

It wasn’t long before I realized that moving though censuses, military sites and archives needed their own ‘How-To’ ‘tutorials. Most of the departmental archives of France follow the same pattern, though each department might have...

Enrichment & Educational

Introducing ‘AGATHA’ – The Archives of Belgium Genealogy Records’ Search Machine The Importance of Providing Proof for Your French Family Tree What are Belgian Genealogical ‘Extraits’ Examine Godparents in Baptismal Records Examine French Vital Record’s...

Explore The Online Archives of France & Belgium

Explore The Online France Department Archives Introducing ‘AGATHA’ – The Archives of Belgium Genealogy Records’ Search Machine

Protected by Security by CleanTalk

",call_from:"",templateId:"",context:{"id":11928,"type":"post"}};

Protected by Security by CleanTalk